歌劇《柴伊德》介紹
柴伊德 歌劇
《柴伊德》
概述:
我們對莫扎特的第一部土耳其歌劇所知有限,因為即使在莫扎特生前時,這部作品的光芒也完全被后來的《后宮誘逃》掩蓋。
這部歌劇的寫作時間被推測為1779年,在莫扎特死后的1799年才在樂譜堆中發(fā)現(xiàn)這未完成的遺稿。草稿只寫到第二幕,連序曲都沒有,也沒有劇名。莫扎特的遺孀康絲丹彩表示說對這作品毫無所知,綜合后來的各種論說才有了以下解釋,此劇是1779年為訪問薩爾斯堡的貝姆劇團寫作的,莫扎特好像也盼望這劇團能在維也納演出這部作品,但沒能實現(xiàn)。此劇可以看成是三年后的《后宮的誘逃》的習(xí)作,以土耳其為舞臺的劇情幾乎一樣,只是劇中人物的名字不同而已。
這部歌唱劇的原作是瑟巴斯丁所寫劇本,由弗利貝特作曲的兩幕歌劇《后宮》(或是《奴隸之父、女兒與兒子意外的重逢》),這樂譜1779年在波珍出版。而莫扎特所使用的劇本,是由夏赫特納改寫過的。他是莫扎特薩爾斯堡時期的好友,是大主教宮廷樂團的小號手。
我們不清楚莫扎特為什么中途放棄作曲,但原因可能是后來在17 8O年,因女帝瑪麗亞?泰麗莎駕崩而劇院隨之關(guān)閉,再加上上演沒有希望所以中斷了。 此劇中主要人物有6個人,其中一人只說臺詞,此事和《后宮的誘逃》相似,而且也有一個名叫歐斯敏的諧角登場。莫扎特完成的只有兩幕15曲,連只說話的臺詞也沒留下。如前所述、序曲也還沒寫作。愛因斯坦曾推測K.318的交響曲(1779年4月之作)是當(dāng)作《柴伊德》的序曲寫作的,但大多數(shù)學(xué)者都否定這種說法。
劇情簡介:
在蘇丹的寢宮里,俘擄葛馬茲與蘇丹的寵妻柴伊德相遇而相愛。蘇丹的親信阿拉金幫助他們準備逃跑的秘密,但這項計劃仍歸于失敗。憤怒的蘇丹絕不寬恕,但夏赫特納的劇本卻在此時終結(jié)。根據(jù)推論,最可能結(jié)局可能是阿拉金愿以自己的====換兩位囚犯,蘇丹大受感動,于是釋放葛馬茲 與柴伊德。
演奏時間:
序曲:(G大調(diào)交響曲K.318分 第一幕:40分 第二幕:45分
劇中人物:
柴伊德 蘇丹皇帝后宮的歐洲姑娘 女高音
葛馬茲 蘇丹皇帝的俘虜,基督教國家的貴族 男高音
阿拉金 蘇丹皇帝的心腹 男低音
蘇丹皇帝 愛著柴伊德 男中音
歐斯敏 男低音
領(lǐng)唱的奴隸 男中音
三名奴隸 男中音3
札蘭 皇帝的近衛(wèi)隊長 臺詞
劇情介紹:
第一幕 土耳其皇帝宮殿的一個角落
歐洲人葛馬茲是蘇丹皇帝的俘虜他被迫當(dāng)了土耳其宮殿奴隸,此時他正悲嘆著到底造了什么孽才會遭遇這樣悲慘的命運,不久因勞累過度就躺在地上睡著了。這時同樣是俘虜?shù)臍W洲人、被送進后宮柴伊德的走過這里。當(dāng)她看到英俊年輕的葛馬茲睡著的模樣,同情之心油然而生;而且逐漸升華成愛情,于是唱出詠嘆調(diào):《安靜地睡吧,我親愛的人》。她把自己的畫像和珠寶放在他身邊后便離去。
醒來的葛馬茲看到這美麗的畫像和珠寶時既驚又喜,唱出詠嘆調(diào):《不論命運是如何粗暴》這時在附近窺探這情景的柴伊德走到他身邊,向他傾訴說,自己雖然是皇帝的寵妃,但從很早以前就思慕他,希望葛馬茲帶著她一起逃離這皇宮。看過畫像后就已經(jīng)著迷的葛馬茲,立刻下定決心,要把她從暴君手中救出一起逃亡。
這時蘇丹皇帝的心腹阿拉金出現(xiàn),警告葛馬茲說:“如果你竟敢誘拐皇帝的寵妃,我看你的狗命是不想要了。”但葛馬茲卻提醒他:“你也是歐洲人啊,為什么甘心當(dāng)奴隸?請你救救我們吧!”同時又把珠寶送給他,結(jié)果阿拉金心動了,并答應(yīng)幫他們兩個人的忙。葛馬茲高興地唱出詠嘆調(diào):《你是朋友》,而阿拉金也應(yīng)答地唱出:《要大膽》。阿拉金告訴他們海邊備有小艇的地點,三個人相約在遙遠的國度相見,這是一首優(yōu)美的三重唱:《哦,幸運的快樂》。唱罷兩個情人就向海邊逃去。
第二幕 土耳其皇帝的大客廳
皇帝一聽柴伊德逃跑后勃然大怒,他很懊悔,他認為是自己太寵愛她,給予太多自由所以才會發(fā)生這種背叛行為,于是他憤怒地說,只要把她捉到就碎尸萬段,唱出詠嘆調(diào):《能使猛獅馴服的是》。他的部下歐斯敏則高興地說:“我的機會已到,阿拉金逃亡后,我將是皇帝的唯一助手。”他也唱出了詠嘆調(diào):《即使肚子餓了走上餐桌》。
不久 ,三個逃亡者全部被逮回到皇帝面前。柴伊德哀求皇帝大發(fā)慈悲,但蘇丹則大發(fā)雷霆,唱出詠嘆調(diào):《你可知我是多么憤怒》。柴伊德絕望地唱出詠嘆調(diào):《悲傷的夜啼鳥》。最后蘇丹表示,只要她說出為何逃亡的真相,便愿意還她自由。因此柴伊德侃侃而談,把實情全都吐露出來,她說自己很想念故鄉(xiāng),又愛上葛馬茲,于是無法再愛皇帝才決心逃亡。蘇丹聽了更生氣了,就恐嚇她說,這些話引起的復(fù)仇是殘酷的。柴伊德叫喊說:“老虎啊,去磨你的利爪吧”,要他嘶殺無罪者,把內(nèi)臟都掏出來。
接著蘇丹就盤問阿拉金,為什么放走奴隸,連你也背叛我?阿拉金說自己的確蒙受了皇帝的恩惠,但毫無自由,他唱出詠嘆調(diào):《有權(quán)力的陛下》。蘇丹聽后立刻宣布全部處死。
這時阿拉金嘀咕說,十五年前當(dāng)西班牙軍艦艦長在荷蘭附近航海時,看到土耳其商船被歐洲海盜船襲擊,于是奮力相救。不久,自己的軍艦遭到土耳其海盜船攻擊被俘后卻成為奴隸,現(xiàn)在因為這件事我會喪命,但我馬上就會得到自由。
聽了這段敘述后,蘇丹就問他說:“從前把我們從海盜船救出的勇敢艦長原來是你?當(dāng)時我就在船上。”說罷,便為阿拉金解繩。阿拉金回答說:“請你也讓這兩位重獲自由,如果只赦免我一人是沒有意義的。”不料蘇丹卻堅持著不能寬諒這對年輕人,這是一首四重唱:《親愛的,請別哭!》(莫扎特寫到此處就擱筆)。
隨后的劇情是,因阿拉金的懇請,蘇丹終于心軟了,他寬恕葛馬茲和柴伊德,讓他們回到歐洲。阿拉金則以貴賓身份留在土耳其,擔(dān)任蘇丹曼皇帝的顧問。
責(zé)任者
作曲: 莫扎特
劇本作者: 夏赫特納
欄目關(guān)鍵詞: 其他劇目
輔助分類項: 歌劇