歌劇《鼻子》介紹
《鼻子》是俄國(guó)作曲家肖斯塔科維奇在1927―1928年根據(jù)果戈理(Nikolai Gogoli)的原作短篇小說《鼻子》創(chuàng)作的三幕歌劇,1930年1月18曰在列寧格勒(即彼得堡)的馬路易劇院首演。德米特里?德米特里耶維奇?肖斯塔科維奇(Dmitry Dmitrievitch Shostakovitch,1906-1975年)出生俄國(guó)礦山技師家庭,父親是音樂愛好者,母親是彼得堡音樂院出身的鋼琴家。肖斯塔科維奇早年就出名,被譽(yù)為“俄國(guó)孕育的第一位麒麟兒”。歌劇《鼻子》是一部充滿諷刺與幽默感的作品,其情節(jié)可以說是異想天開的,但音樂卻是活生生的,充滿活力。而此劇的最大特色是在管弦樂上。雖然取用的樂器每一種只限定一支,卻產(chǎn)生令人目瞪口呆的奇特效果。最成功的段落,是表現(xiàn)騎馬行動(dòng)的銅鈸與幾種打擊樂器的合奏,描寫醉鬼打嗝兒的豎琴、小提琴和木管,以及用低音提琴去表現(xiàn)柯瓦利約夫少尉剃胡子的聲音等,可以說妙趣橫生。
此劇的劇本,是由作曲家和扎馬丁(E.Zamyatin)、易歐寧(G.Ionin)與普雷斯(A.Preis)共同執(zhí)筆的。肖斯塔科維奇是一位充滿激情的作曲家,只要相信發(fā)現(xiàn)了某一真理,他就會(huì)把整個(gè)身心投入在創(chuàng)作里。這時(shí)他的激情、氣質(zhì)與才能,會(huì)總動(dòng)員起來。這部奇特的歌劇,就是以這樣的熱情燃燒出來的。
演奏時(shí)間:第一幕26分;第二幕26分;第三幕及尾幕51分。
地點(diǎn):彼得堡及其郊外
劇中人物:
普拉頓?庫(kù)茲米奇?柯瓦烈夫 八等官 男中音
伊凡?雅柯烈維奇 理發(fā)師 男低音
警察分局長(zhǎng) 男高音
伊凡 柯瓦烈夫的仆人 男低音
鼻子 男低音
蒲拉絲柯薇亞?歐茜波烏娜 (理發(fā)師的妻子) 女高音
波特琦娜夫人(次女高音)、波特琦娜的女兒(女高音)、報(bào)社廣告組 (男低音)、老貴婦人(女低音t)、醫(yī)生(男低音)、葉呂西金(男高音)、彼得?賈德羅維奇(男高音)、伊凡?易瓦諾維奇(男低音)、賀茲烈夭米爾沙(男低音)、宦官((男高音)、新來的人(男低音、(男高音)、女聲(女高音)、男聲(男低音)、高貴的母親(女高音)、兩名少年(2男中音-女高音)、老人(男高音)、陸軍上尉(男高音)、站崗警察(男高音)、伯爵夫人的侍從(男低音)、隨員(男低音)、女高音獨(dú)唱(女高音)、驛馬車的車夫(男低音)、父親(男低音)、母親(女高音)、女兒(女高音)、兒子(男中音-女高音)、旅行者(男低音)、送行的婦女(男高音)、門廳警衛(wèi)(男高音)、江湖藝人(男低音)、公共驛馬車的車夫(男低音)、女高人(女高音)、三名柯瓦烈夫的熟人(3男低音)、十名警官(3男高音、7男低音)、八名男仆(1男高音、 7男低音)、七名學(xué)生(5男高音、2男低音)、兩名花花公子(男高音、男低音)、 7名紳士(3男高音、4男低音),11名食客(10男高音、(次女高音)
劇情介紹:
第一幕
序曲:以打擊樂器和銅管為主體奏出這段幽默的音樂。這個(gè)時(shí)間內(nèi),從八等官柯瓦烈夫家可以看到理發(fā)師伊凡替他刮胡子的身影。柯瓦烈夫?qū)戆l(fā)師說“你的手總是臭臭的。”音樂以嘉洛普舞曲風(fēng)格進(jìn)行,不久序曲告終。
第一場(chǎng):理發(fā)師伊凡?雅柯烈維奇的店面。早晨。睡醒的伊凡對(duì)妻子說今天不喝咖啡,只要給他面包即可。他雖然希望兩者都要,但知道很嘮叨的妻子是不可能兩樣都給他。妻子把面包丟給老公。當(dāng)伊凡切開面包時(shí),奇怪地掉下一個(gè)鼻子。老公驚嚇地大叫:“是鼻子!”妻子責(zé)備他:“你把誰(shuí)的鼻子切下來了?你在替人刮臉時(shí),總是把客人的鼻子拉得太用力。”然后怒罵說:“還不趕快把鼻子丟到屋外!”伊凡抓著頭皮不解地說:“面包是用面粉制造的,里面怎么會(huì)混入一個(gè)鼻子?”然后拿著這奇怪的鼻子往外飛奔而去。
第二場(chǎng):奈瓦河畔。伊凡悄悄地做出不小心掉落什么東西的樣子,把鼻子丟到路邊,警察看到后提醒他“你有東西掉到地上”,他不得不再把鼻子撿起來。等一會(huì)兒,他又在河岸邊徘徊,人們以為伊凡是醉鬼,于是圍觀者越來越多。伊凡果斷地把鼻子丟進(jìn)河里。警察分局長(zhǎng)來到,開始盤問行止可疑的伊凡。伊凡一慌張胡亂地答說是在看河流的速度,然后又對(duì)怒視他的分局長(zhǎng)說:“我愿意免費(fèi)替你刮臉。”但分局長(zhǎng)告訴他:“我已經(jīng)有三個(gè)理發(fā)師為我效勞”,而且繼續(xù)調(diào)查他。
間奏曲:這是只用打擊樂器演奏的激烈樂曲。
第三場(chǎng):八等官柯瓦烈夫的寢室。醒來的柯瓦烈夫,站到鏡子前便嚇呆了。原來,自己的鼻子莫名其妙地不見了。無論用手去摸幾次、叫仆人擰幾次,就是沒有鼻子。他趕快穿好外衣,告訴家人要去警察總監(jiān)那里報(bào)案,就飛也似地跑出。
間奏曲:這是一段嘉洛普舞曲。
第四場(chǎng):卡山大教堂中。當(dāng)大家在教堂內(nèi)禱告時(shí),鼻子變成五等官的模樣走進(jìn)來。接著柯瓦烈夫用手帕把鼻子處蓋住,也走進(jìn)來了。他一看到自己的鼻子在禱告,便悄悄走到鼻子身邊,很誠(chéng)懇地請(qǐng)求說:“我如果沒有鼻子,實(shí)在不成體統(tǒng),非常困惑,請(qǐng)你務(wù)必回到我的臉上。”不料,鼻子答說:“你的話不合情理,我是我本人,你屬于司法部,我是教育部官員。”
這時(shí)有一位年輕貌美的婦女和老婦人一起進(jìn)入教堂,柯瓦烈夫的注意力被她們吸引去了。就在這剎那,鼻子趁機(jī)溜出教堂。柯瓦烈夫發(fā)覺后大叫著:“鼻子,你要去哪里?”然后緊張地隨后直追而去。
第二幕
第一場(chǎng):舞臺(tái)前方有一輛驛馬車。柯瓦烈夫坐在驛馬車內(nèi),向門廳警衛(wèi)問警察總監(jiān)在不在?警衛(wèi)說他剛剛離開。柯瓦烈夫命令馬車夫開往報(bào)社。
第二場(chǎng):報(bào)社里的小房間。伯爵夫人的侍從前來申請(qǐng)刊登一小則廣告,如果有人發(fā)現(xiàn)夫人走失的小狗,愿意付給100盧布。停留在附近工作的仆人一聽是100盧布,眼睛都瞪得很大。這時(shí)柯瓦烈夫跑了進(jìn)來,也要求說:“我的鼻子逃跑了,請(qǐng)刊登廣告,懸賞把我的鼻子抓回來。”職員覺得這件事太離奇,流露莫名奇眇的神情,而仆人則大笑說:“鼻子怎么會(huì)跑掉?”柯瓦烈夫還是一本正經(jīng)地說:“我的鼻子穿上五等宮的服裝在街上走動(dòng)。”接著又流著眼淚悲傷地說:“我的上級(jí)夫人正要介紹女兒給我,像這樣沒有鼻子一切都完了。”可是報(bào)社職員說:“如果刊登這樣的廣告,會(huì)被攻擊為胡說八道,妖言惑眾。”所以拒絕接受他的申請(qǐng)。柯瓦烈夫盡管再三要求,但大家都認(rèn)為他在開玩笑,不加理會(huì)。
實(shí)在無計(jì)可施了,柯瓦烈夫說:“就讓你們看看證據(jù)吧”,然后把臉上的手帕拿掉。職員看了真的發(fā)呆了,他的鼻子處怎么像薄餅般是平坦的!不過,還是不肯登出廣告或當(dāng)新聞發(fā)表,建議他請(qǐng)一位文筆犀利的人當(dāng)作“世間奇聞”在雜志上刊登。說完,送他一支香煙,柯瓦烈夫說鼻子都沒有了,怎么吐煙,然后憤怒地飛奔出去。當(dāng)仆人們?cè)陂_心地閱讀各種有趣廣告之間,幕落。
間奏曲:
第三場(chǎng):柯瓦烈夫家中。仆人正彈著三線琴(balalaika)唱歌。柯瓦烈夫滿臉愁容地回來。他把仆人趕走,獨(dú)自哀嘆說:“如果沒有手或腳,都比沒有鼻子好。”
第三幕
第一場(chǎng):彼得堡郊外,公共驛馬車的停車場(chǎng)。分局長(zhǎng)命令警官們?cè)谶@里埋伏等待人犯,于是各就各位。警官們嘟噥著找地方掩護(hù)。這時(shí)出現(xiàn)一名旅行者,送行的婦人提醒說,這么晚才出發(fā),很可能遇到強(qiáng)盜,那個(gè)車夫是幫不了忙的。旅行者說:“請(qǐng)別說不吉利的話”,并坐上馬車。父母也來為子女送行,母親要子女多寫家書,父親說按照基督教的習(xí)慣,出外旅行前要坐在地上,于是全家人都在地上坐了一會(huì)兒,然后孩子們便坐上馬車。警官們嘀咕說:“嫌犯怎么還不來?”
伊凡和彼得登場(chǎng),彼此開著玩笑。這段時(shí)間內(nèi),有一老婦人坐上馬車,伊凡也坐上去。老婦人從窗口探出頭來說:“我死期已到,若是死了,要照遺言執(zhí)行。”送行的人說:“請(qǐng)別說不吉利的話”。有一女商人來推銷環(huán)形面包,突然警官們蜂擁而上,在她身上到處摸索,她就尖叫著跑掉了。馬車夫吹響角笛作為出發(fā)的信號(hào),馬車就奔馳而去。這時(shí)鼻子跑出來大叫:“停下了!”馬兒因驚嚇而倒地,鼻子也跌倒了。老婦人從車上跑下來追捕鼻子,鼻子落荒而逃時(shí)踢到瞌睡中的分局長(zhǎng),翻個(gè)筋斗。分局長(zhǎng)慌張地吹哨子,警官們即刻團(tuán)團(tuán)圍住鼻子,并拳打腳踢起來。鼻子被狠狠毆打一頓后,突然恢復(fù)成本來的面貌。大家看到在地上翻來滾去的小小鼻子后,嚇得目瞪口呆,面面相覷。
第二場(chǎng):柯瓦烈夫家中和波特琦娜家中。分局長(zhǎng)到柯瓦烈夫處登訪,他說:“鼻子已經(jīng)發(fā)現(xiàn),當(dāng)他要出外旅行時(shí)被我逮捕了。旅行證上還寫著某位官員的名字,共犯是理發(fā)師。由于偷了鈕扣,把他關(guān)在拘留所。”說完,就把包著鼻子的袋子打開。柯瓦烈夫高興地說:“不錯(cuò),就是這個(gè)。”由于分局長(zhǎng)埋怨說還籌措不到子女的教育費(fèi),柯瓦烈夫就送他一包錢,把他打發(fā)走了。可是鼻子卻無法貼回原來的地方,柯瓦烈夫命令仆人即刻請(qǐng)醫(yī)生來。醫(yī)生來到,認(rèn)為如果動(dòng)手術(shù)情況只有更惡化,建議把鼻子浸泡在酒精里,說完就回去了。柯瓦烈夫聽后,不禁傷心地哭了。
葉呂西金來了,要柯瓦烈夫用口水貼貼看,但一點(diǎn)效果都沒有。柯瓦烈夫認(rèn)為,可能由于他拒絕和波特琦娜夫人的女兒結(jié)婚,夫人就雇用魔女玩了這花樣,于是開始寫信給她。接著,舞臺(tái)另一半的波特琦娜家,窗戶亮起來,可以看到夫人和女兒在玩撲克牌。柯瓦烈夫的仆人送來主人的信。夫人和女兒開始讀信。當(dāng)母女在讀信之間,原來暗下來的柯瓦烈夫家又亮起來。這時(shí)候在舞臺(tái)上,波特琦娜夫人和女兒讀信的聲音,跟柯瓦烈夫讀夫人回信的聲音重疊在一起。等波特琦娜夫人讀完信,她家的窗戶又暗了,只看到柯瓦烈夫的房間。夫人在回信中表示有關(guān)鼻子的事毫無所知,現(xiàn)在對(duì)柯瓦烈夫還是抱著很好印象,只要正式求婚,愿意把女兒嫁給他。因此柯瓦烈夫可肯定不是夫人搞的鬼。從舞臺(tái)的角落,有幾位紳士看著報(bào)紙走出來。他們交談?wù)f,柯瓦烈夫少校的鼻子,每天3點(diǎn)鐘時(shí)一定到街上散步。這消息傳開后,人們就聚集而來,想看這奇怪的光景。擠滿群眾后,場(chǎng)面變得很混亂,警官們趕來維持秩序,消防隊(duì)隊(duì)員則向群眾噴水。
尾幕
第一場(chǎng):柯瓦烈夫家中。柯瓦烈夫突然發(fā)覺鼻子已經(jīng)長(zhǎng)回原來的地方,于是開心地叫仆人來看。這時(shí)理發(fā)師伊凡也來了,兩人開懷大笑,馬上動(dòng)手準(zhǔn)備修臉、刮胡子。柯瓦烈夫還是說:“你的手總是臭臭的。”
第二場(chǎng):奈夫斯基大街。柯瓦烈夫得意地在街上漫步。波特琦娜夫人和女兒迎面走來,柯瓦烈夫親密地和她們說悄悄話。夫人在他耳邊小聲說:“只要你正式向我女兒求婚,我會(huì)答應(yīng)這婚事。”說完就走了。柯瓦烈夫目送著她們走遠(yuǎn),嘴里也嘀咕著:“我根本不會(huì)和沒有什么嫁妝的姑娘結(jié)婚。”
接著,這部歌劇中的主角們都一起登場(chǎng)。他們談?wù)撜f,鼻子分離后變成五等官模樣,到處出沒的故事,就是發(fā)生在我們俄羅斯的北部。這一切雖然很奇怪、是超自然的,盡管如此,柯瓦烈夫居然不曉;這事不可能登在報(bào)紙廣告上,更不可思議的是鼻子是從面包中跑出來的。但最為不可解的是作者取用了這樣的題材。第一,這種故事對(duì)祖國(guó)毫無利益…。不過,如果仔細(xì)思考這件事,會(huì)覺得有點(diǎn)什么,而且人世間的確有類似的事件發(fā)生。
然后柯瓦烈夫就對(duì)街上售貨女郎說:“你想不想到我家?柯瓦烈夫少校家是無人不曉的。”然后自語(yǔ)道:“這姑娘是很出色的美女。”說完就離開。幕落。