柴可夫斯基《黑桃皇后》
類別: 三幕悲歌劇
作曲: 柴可夫斯基
劇本作者: 柴可夫斯基 莫德斯
原著作者: 普希金
《黑桃皇后》
三幕悲歌劇,此劇的劇本是柴可夫斯基本人和弟弟莫德斯特根據(jù)詩人普希金的原著《黑桃女王》共同編寫的。柴可夫斯基譜曲,1890年12月19日在圣彼得堡帝國歌劇院首次公演。
歌劇《黑桃女王》和普希金的原著之間盡管有相當(dāng)?shù)牟罹啵匀灰越^對能賭贏的三張撲克牌作為戲劇發(fā)展的中心,描寫上流階級沉溺于賭博的墮落生活,并穿插美麗少女麗莎的戀愛悲劇。劇中伯爵夫人幽靈出現(xiàn)的場面,會使人不寒而栗。又如在深夜運河堤岸上莉薩所唱的詠嘆調(diào)也的確很美,隨處出現(xiàn)的抒情旋律都很讓人喜愛。這部歌劇的音樂素材是由19世紀(jì)俄羅斯城市浪漫曲和民歌音調(diào)發(fā)展而來的,從中可以清楚地聽到悲涼凄楚的民間音調(diào),催人淚下,它是一部舉世聞名的音樂悲劇。
劇情簡介:
故事發(fā)生在18世紀(jì)末的彼得堡。出身貧寒的青年軍官蓋爾曼愛上了上流社會的麗莎小姐,但由于他們的階級地位不同,他無法娶貴族小姐為妻。蓋爾曼偶然了解到麗莎小姐的祖母伯爵夫人有賭博致勝的三張王牌,他妄想探出其中的奧妙,以求賭博發(fā)財。其實這三張王牌不過是一種謠傳,蓋爾曼致富心切,千方百計,費盡心機(jī),不僅殺死了麗莎的祖母――伯爵夫人,還使得知真相后的麗莎小姐也深感愛情的破滅而自殺,蓋爾曼本人也因在賭場上輸了個精光,在絕望和悔恨中拔刀結(jié)束了自己的生命。
劇中人物:
蓋爾曼 愛著麗莎的近衛(wèi)士官、賭場老手 男高音
伯爵夫人 女中音
麗莎 伯爵夫人的孫女 女高音
托姆斯基 伯爵蓋爾曼的朋友 戲中戲里的普特斯 男中音
葉列茨基 公爵麗莎的未婚夫 男中音
波麗娜 麗莎的朋友 戲中戲里的達(dá)孚尼 女高音
瑪夏 麗莎的女仆 戲中戲里的克羅伊 女高音
卡林斯基 近衛(wèi)士官 蓋爾曼的朋友 男高音
史林 蓋爾曼的朋友 男低音
納舅夫 賭徒 蓋爾曼的朋友 男低音
柴普利茲基 賭徒, 蓋爾曼的朋友 男高音
典儀官 男高音
家庭教師 次女高音
演奏時間:
第一幕:62分 第二幕:57分 第三幕:45分
時間:十八世紀(jì)末
地點:俄羅斯的圣彼得堡城
劇情介紹:
序曲:在這序曲中簡潔地敘述了整個歌劇的根本曲思。先是托姆斯基敘事曲開頭的動機(jī),然后是三張撲克牌的脅迫式動機(jī),接著孕育出伯爵夫人可怕的主題。后半部是蓋爾曼對麗莎之愛的主題,音響無比光輝,這是一首狂喜的情歌。
第一幕 第一場 圣彼得堡公園的廣場。夏天
保姆、奶媽或家庭教師,各自帶著孩子們在這里游戲。少年們學(xué)著兵操、列隊走過來。兒童們就跟在少年們的隊伍后走掉了,保姆趕緊跟著他們。
近衛(wèi)士兵杰卡林斯基和史林,一面交談著昨晚賭博的事一起登場。兩人對于好友蓋爾曼最近只沉默地喝酒的情形覺得很奇怪。這時候,蓋爾曼和托姆斯基伯爵一起來到。當(dāng)朋友們關(guān)心地問他:“最近為什么老是愁眉苦瞼”時,蓋爾曼坦白答說自己已經(jīng)墜入情網(wǎng)了,于是唱出詠嘆調(diào)《我還不知道她的芳名》。朋友們聽了就表示,這太簡單了,只要調(diào)查一下不就得了?但蓋爾曼絕望地高喊說“她是出身名門的姑娘”,然后悒郁地離去。
公園里,男女老幼三五成群,前來散步、聊天,又陸續(xù)離開。蓋爾曼和朋友們又回來了。這時從另一角落,出來散步的葉列茨基公爵,逐漸走近他們身邊。大家知道這位年輕公爵最近剛訂婚,于是爭相為他慶賀。當(dāng)大伙們好奇地問“新娘是誰”時,公爵便指著剛好跟伯爵夫人來到的麗莎,向大家介紹“就是這一位”。
這時,蓋爾曼的臉色突然發(fā)青,托姆斯基頓時領(lǐng)悟她就是所謂的“不知芳名的情人”。麗莎對于蓋爾曼那灼熱的眼神,也感到恐懼。大家交換過例行的問候后,葉列茨基陪著伯爵夫人和麗莎先走了。目送伯爵夫人的背影,士官們交談?wù)f這個老太婆的模樣很邪惡時,托姆斯基就告訴大家,這位夫人年輕時在巴黎是響叮當(dāng)?shù)娜宋铮鋈龔垞淇伺频臄⑹虑赌炒卧诜矤栙悓m的皇后撲克牌聚會上》。他說:伯爵從前她是個美人,在巴黎被稱為莫斯科的維納斯,四周的人都對她很熱情、殷勤。可是比起戀愛,她卻更熱中于賭博,所以對任何人都不領(lǐng)情。某一次在皇后的撲克牌賭局上輸?shù)煤軕K時,一直對她很著迷的圣杰爾曼伯爵就低語說:“你如果和我睡一個晚上,就教給你必勝的三張撲克牌秘密。”她接受他的要求,第二天的撲克牌賭局上,她果然把輸?shù)舻腻X全都贏回來了。
后來,她就把這個撲克牌的秘密教給了自己的丈夫,接著又傳授給一位英俊青年。可是當(dāng)夜有個幽靈出現(xiàn)并預(yù)言說:“第三個男人為了知道這三張撲克牌的秘密,當(dāng)他接近你的時候,你將有死亡的災(zāi)禍。”
當(dāng)托姆斯基把這段故事講完以后,卡林斯基等人愉快地表示,這或許不是真的,但相當(dāng)有趣,然后嘲笑蓋爾曼說:“你看如何?它可能帶給你好運 !”這時,天上突然雷電交加,傾盆大雨隨即來到,公園內(nèi)的人爭相跑開,各自避雨去了。獨自留下的蓋爾曼就大聲高喊說:“她若不屬于我,就只有死亡!”并快步離去。
第二場 麗莎的房間,后方有陽臺
麗莎一邊彈著琴,一邊和好友波麗娜在唱歌,接著就由波麗娜一個人唱出浪漫曲《可愛的朋友們》。這時有人建議唱明亮一點的歌曲,于是就改唱了一首民謠,朋友們也跟著拍手唱和,并翩翩起舞。家庭教師覺得實在太喧鬧了便前來制止,朋友們遂告別離去。
最后走的波麗娜在離開之前對麗莎說;“今天是你訂婚喜慶的日子,不應(yīng)該愁容滿面,要露出笑容才好,說完就回去了。麗莎也要女仆退去,獨自留在房里里,強(qiáng)忍著眼淚,唱出了詠嘆調(diào)《為何熱淚直流》。她說比起那身份高貴的、完美的未婚夫,卻更喜歡那雙眼燃燒的年輕人。
這時出人意料地,蓋爾曼出現(xiàn)在陽臺上。管弦樂中凝聚了一切,就像呼吸已經(jīng)停止那樣。自此出現(xiàn)一些樂句的片斷,表示麗莎的猶豫,然后蓋爾曼熱情的情歌就流瀉出來了,有如一道柔美的光波將麗莎的身體包圍住。激烈的愛的告白逐漸變成熱烈的禱告,這就是蓋爾曼唱的短詠嘆調(diào)。他唱道:“請寬恕我,天上女神,我破壞了你的寧靜。請寬恕我,請不要拒絕這痛苦的告白,不要拒絕這苦惱的告別……。”接著他就從口袋中掏出手槍說:“你如果拒絕我,我就自殺。”麗莎請他回去,但沒有說服力。這時像死亡威嚇般的信號,傳來了不吉祥的腳步聲,伯爵夫人來了。蓋爾曼自言自語說“墓場的陰風(fēng)突然吹來了,死亡呵我需要你”,然后又對麗莎說“你打開我幸福的大門,我愿與你共生死。”
這時傳來了敲門的聲音。麗莎趕緊讓蓋爾曼躲起來,如果伯爵夫人查問為何屋內(nèi)有走動聲時,準(zhǔn)備解釋是自己在房里踱來踱去。所幸伯爵夫人并未進(jìn)來,又回到自己房間。麗莎再催促蓋爾曼回家,但他堅持不走,寧愿死在這里,最后她還是向他吐露了自己的愛。
第二幕
第一場 某一高官府邸的大客廳
這是假面舞會之夜。音樂流瀉出名叫《牧童的真心》的古老牧歌旋律,衣著華麗的客人們載歌載舞。執(zhí)事出來宣布說就要在花園燃放煙火,客人們就走到陽臺去了。卡林斯基和史林一面交談著不知何故,最近蓋爾曼又恢復(fù)精神,一面邁出大廳。
大廳空無一人時,葉列茨基和麗莎一起登場。由于未婚妻悶悶不樂,他便關(guān)懷地探問原因,唱出詠嘆凋《我愛著你》。兩人走過大廳后,蓋爾曼拿著一封信出現(xiàn)。此信是麗莎寄給他的,要他今晚在演完戲后在大廳等她。蓋爾曼一面讀信,一面心想如果這時能知道三張撲克牌的秘密,就要帶著她遠(yuǎn)走高飛。
這時客人們又回到客廳。卡林斯基和史林混在人群中走到蓋爾曼身邊低語著“三張撲克牌”后又消失蹤影,這雖然只是諷刺,但他卻認(rèn)為是幻覺。接著,大廳中上演牧歌劇《達(dá)孚尼和克羅伊》,當(dāng)這余興戲劇演完時,麗莎悄悄地走到蓋爾曼身邊,把花園秘密之門和伯爵夫人臥房的鑰匙交給他,同時告訴他:“伯爵夫人臥房肖像畫下,有通往我的房間的門,請你今晚一定前來,因為希筆此后就屬于你!”
蓋爾曼因這突如其來的好機(jī)會,緊握住手中的鑰匙,心中盤算說:“這么一來,她和三張撲克牌的秘密,全都屬于我!”這時傳來沙皇蒞臨的信號曲,客人們興奮地高喊:“艾卡特利納陛下萬歲!”。
第二場 伯爵夫人的臥房
深夜。中提琴奏出沙沙的聲音。蓋爾曼悄悄地潛進(jìn)來。當(dāng)他想按照麗莎的吩咐走入她的寢室時,由于在入口處看到伯爵夫人的肖像,就自言自語說:“我必須先問出撲克牌的秘密!”就在思考之間,伯爵夫人由女仆們送回屋里,他就趕緊躲在窗簾后。當(dāng)伯爵夫人走入化妝室更衣時,麗莎進(jìn)來對女仆瑪夏說:“今晚他會來我的寢室,請你不要進(jìn)來。”她要吃驚的瑪夏成為自己的同伙,等她退去后便走入自己的寢室。
從化妝室出來的伯爵夫人回憶說“從前的舞會根本不是這種樣子”,因發(fā)覺女仆們還站在那兒,就命令她們退去,然后躺下準(zhǔn)備就寢。蓋爾曼走到寢室邊逼迫伯爵夫人說出三張撲克牌的秘密,但她因恐懼過度,話都說不出來。看到這情景,蓋爾曼一不做二不休,拔出手槍恐嚇?biāo)s快說出。不料伯爵夫人因驚嚇過度而引發(fā)心臟麻痹,當(dāng)場死亡。
由于聽到奇怪的聲音,麗莎拿著蠟燭出現(xiàn)。親眼目睹這可怕的結(jié)果后,絕望地怒斥說:“你的目的不是我,而是三張撲克牌的秘密。你這劊子手快滾出去!”然后就趴在伯爵夫人遺體上嚎啕大哭。
第三幕
第一場 兵營中的蓋爾曼臥室
幕啟時,蓋爾曼坐在桌前讀麗莎的來信。這時的麗莎由于確信蓋爾曼不是故意殺害祖母的,所以,邀他今晚到運河河堤邊幽會。當(dāng)他讀完信時,遠(yuǎn)方傳來不吉祥的合唱聲,蓋爾曼就被可怕的幻覺所攫住,腦海回憶起伯爵夫人葬禮時的情景。
這時借著陰森森的風(fēng)聲,伯爵夫人那可怕的動機(jī)樂句出現(xiàn)了。窗外吹進(jìn)一陣風(fēng)后,屋里的蠟燭就熄滅了。當(dāng)被恐怖襲擊的蓋爾曼準(zhǔn)備奪門而出時,門卻自己開了。伯爵夫人的幽靈出現(xiàn)了,并對全身打顫的蓋爾曼說:“幽靈來到你這里,并非自己的本意。是為了救麗莎才來告訴你三張撲克牌秘密的,這三張是三、七和一,你要牢牢記住。”說完就失去蹤影。而蓋爾曼則瘋狂般反復(fù)念著“三、七、一”。
第二場 運河的河堤邊,遠(yuǎn)方有彼得洛包羅夫斯克要塞。
這是酷寒的冬夜,借著月光,麗莎穿著黑色衣服登場。雖然已經(jīng)敲過午夜十二時的鐘聲,但蓋爾曼卻還沒來。麗莎悲傷地唱出詠嘆調(diào)《阿,我疲困不堪》她說:“日夜思念的只有他一人,快樂已過去,你在何方?”
當(dāng)她覺得自己的情人是魔鬼一樣的男人時,自己又反駁自己說絕對不是如此。因為這樣胡思亂想,只會增加自己內(nèi)心的絞痛。
這時蓋爾曼來了,麗莎很高興地把自己的臉埋在他的懷里,然后緊緊抱住他說:“忘掉過去的一切,我只愛你一人!” 蓋爾曼回答說:“我們一塊兒逃亡吧!”但麗莎卻問他:“你想逃到哪里去呢?只要和你在一起即使是天涯海角我也與你同行。”但她沒想到自己的情人卻發(fā)瘋般的大叫:“到何處去?當(dāng)然是賭場!”
麗莎要他鎮(zhèn)定,不要胡說,但蓋爾曼卻興奮地說:“我從老太婆那兒已經(jīng)知道撲克牌的秘密,那就是三、七、一!”然后甩掉纏著他的麗莎,發(fā)狂般往賭場而去。麗莎絕望地喊道:“那個人已經(jīng)死了,我要跟他一起走!”說罷便跳河自盡了。
第三場 賭場
賭客們一邊喝酒一邊玩撲克牌。當(dāng)卡林斯基和史林在賭牌時, 葉列茨基公爵也來了。他說對戀愛無緣的男人在賭博上一定比別人強(qiáng),然后也加入牌局,而且請大家不要盤東問西的,因為他的婚約已經(jīng)解除。
由于有人建議即興唱一首歌,托姆斯基伯爵就快活地唱出小調(diào):“如果可愛的姑娘能像小鳥般飛翔,那么我愿意變成樹枝。這么一來,一定會有上千的姑娘停憩在我身上……。”大家聽了都同聲叫好。
就在騷鬧中蓋爾曼出現(xiàn)了,而且坐在撲克牌的賭桌上。對于蓋爾曼那尋常的舉止,大家不約而同地轉(zhuǎn)過頭來注視著。蓋爾曼一共賭了兩次,果然以三點和七點接連賭贏。贏了很多錢后又他唱出了《人生是什么?》他說:“人生就是賭博!善與惡都一樣,那只是讓姑娘們聽的故事……。”他唱出了被命運戲弄的、虛無飄渺的人生觀。
這時葉列茨基走到他身邊,希望和他賭一次。就在眾目睽睽下發(fā)牌,蓋爾曼把贏來的錢孤注一擲,然后大叫說“一點”。公爵翻過牌后答說:“你的牌不是一點,是黑桃皇后!”發(fā)愣的蓋爾曼就一直注視著這張牌,牌中的黑桃皇后變成了伯爵夫人的臉,瞇著眼睛對他笑著。這時蓋爾曼瘋狂地大叫:“你想要什么?是我的命嗎?那我就給你吧 !”說罷就舉起短劍刺進(jìn)了自己的胸膛。
瀕死的蓋爾曼乞求葉列茨基公爵的寬恕,然后低語說:“麗莎啊,我是真心愛你的。”說完就在血泊中斷氣。眾人用合唱祈求這顆疲困的靈魂能得到安息與寧靜。幕落。